Tuesday, April 28, 2009

Written Example: The Tower of Babel

This is the first sample text in þeodisch, with a small written example of the new look of the language.

This is a direct translation from Modern English from the King James Bible:

1. Ænd ðe hwool erþ was uv wun længwicg, ænd uv wun spiec.
2. Ænd it keem tu pæss, æs ðee cgurnied frum ðe iest, ðæt ðee faund æ pleen in ðe lænd uv Schiinar; ænd ðee dwelt ðeer.
3. Ænd ðee sed wun tu ænuðer, "Goo tu, let us meek brik, ænd burn ðem þurohlie. Ænd ðee hæd brik foor stoon, ænd slym hæd ðee foor moortur."
4. Ænd ðee sed, "Goo tu, let us bild us æ sittie ænd æ tauür, hwuus tåp mee riec untu hevin; ænd let us meek us æ neem, lest we bie skætturd abråd upån ðe feess uv ðe hwool erþ.
5. Ænd ðe LOORD keem dauwn tu sie ðe sittie ænd ðe tauür, hwic ðe cildrin uv men bildid.
6. Ænd ðe LOORD sed, "Bihoold, ðe piepul is wun, ænd ðee hæv aal wun længwicg; ænd ðiss ðee biegin tu du, ænd nauw nuþing will bie ristreend frum ðem, hwic ðee hæv immægind tu du.
7. Goo tu, let us goo daun, ænd ðeer cunfaund ðeer længwicg, ðæt ðee mee nåt undurstænd wun ænuður's spiec."
8. Soo ðe LOORD skætturd ðem abråd frum ðenss upån ðe feess uv aal ðe erþ: ænd ðee left åf tu bild ðe sittie.
9. Ðeerfoor is ðe neem uv it kalld Bæbul; bikås ðe LOORD did ðeer cunfaund ðe længwicg uv aal ðe erþ: ænd frum ðenss did ðe LOORD skætter ðem abråd upån ðe feess uv aal ðe erþ.

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech."
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

No comments:

Post a Comment